The Art of el Paseo Español, part 2

bilingualism bilingual espanolita language culture

Monday’s post was part one of El Paseo (literally, the walk) in Spain. (If you haven’t read it, why not hop on over there first before continuing with today’s post?)

Yes, I’m dedicating two entire posts to the idea of taking a walk. It’s that important for Spaniards.

If you’re an American (like me) reading this, however, you’ve probably never thought of a walk as more than a way to get from point A to point B, or as a way to exercise. In fact, while preparing these posts, I decided to type in “take a walk” into Google, just our of curiosity, to see the top results. Here’s what I found:

“Taking a Walk in Nature Could be the Best Thing you Do.”

“Long Walks Benefit Mind and Body.”

“Taking a Walk Makes your Brain Grow.”

And, wait for it…

“How to Take a Walk.” (No, I’m not kidding.)

The top results in English center around the health benefits, not much else. But, to a Spaniard a walk, or as they call it, dar un paseo o una vuelta, is one of the most beloved – and nuanced – parts of their culture. Monday’s post highlighted the six of the top reasons why and today I leave with you four more reasons why Spaniards (and me, too!) love to walk.

4. Ver y ser visto (To see and be seen) –

bilingual bilingualism espanolita language culture

3. Ver y conectar con tu comunidad (To see and connect with your community) –

  • “…pasear nos ayuda a conectar con la comunidad en la que estamos, al pasear ves a gente a la que luego terminas saludando, ves que abren nuevos comercios, ves si los comercios funcionan… Sientes que son parte de tu día a día. “ – Marga, Madrid

(To take a walk is to connect with our community. When you take a walk you begin to see the same people and eventually you start talking with them; you see local businesses and watch how they change, and you feel like they’re part of your daily life.)

  • “Acerca del paseo creo que también lo tenemos muy introducido en las rutinas de los bebés. Es muy habitual ver a papis, mamis, abuelos… Paseando por la calle con su carrito, eso sí, siempre con parada técnica en el parque…” – Silvia, Madrid

(Regarding taking walks, I think it’s also something that’s a big part of parents’ routines with their babies. It’s common to see dads, moms, grandparents walking along the street with their stroller, and of course, stopping at the park.)

 

bilingual bilingualism espanolita language culture

2. A ningún lado. Ir sobre la marcha (Nowhere. Just take it on the fly!) –

  • “Simplemente a ver tiendas o literalmente a despejarse y relajarse caminando, que posiblemente se convierta en tomar una canita, café o un vinito con alguien. La cuestion es salir a la calle a menudo.” – Candelas, Madrid

(Just to look at shops or to literally just clear your head and relax walking. It might turn into getting drinks at a bar, or getting a coffee, or a glass of wine with someone. It’s about going out often.)

  • “En España sabes que si sales a dar una vuelta, te vas a encontrar con alguien y probablemente el siguiente paso sea un café espontáneo y aunque aquí eso no pasa, sigue siendo una de mis actividades favoritas.” – Naiara, La Rioja

(In Spain you know that if you go out for a walk you’re going to run into someone and the next step will probably be to spontaneously grab a coffee. And, although here [in the States] that doesn’t happen, this is still one of my favorite things to do.)

  • “Paseo con amigos sin un plan concreto: El español cada sábado queda con sus amigos. En ocasiones hay un plan pensado como ir al cine, pero por lo general se queda en un lugar y desde ahí se comienza a caminar sin un plan….El plan se va construyendo SOBRE LA MARCHA y siempre caminando.” – Ismael, Madrid

(To take a walk with friends without a set plan: every Saturday Spaniards get together with friends. Sometimes there’s a plan like going to the movies, but usually people just meet up in a designated spot and from there they just start walking without a plan. They start making plans “sobre la marcha,” or on the fly, and always, always walking.)

bilingual bilingualism espanolita language culture

1. Una inversión en relaciones (An investment in relationships) –

  • Ayer salimos a dar un paseo y de forma casual nos encontramos con dos parejas más de españoles y sus niños… Nos paramos en medio de la calle y estuvimos hablando casi una hora…. No estaba en nuestros planes… ¿Pérdida de tiempo?  En absoluto…  Fue una inversión en relaciones,  en la comunidad.” – Marga, Madrid (living in Mexico City)

(Yesterday we took a walk and we ended up running into two couples from Spain and their  children. We stopped in the middle of the street and spent an hour just chatting. That wasn’t our original plan. Waste of time? Absolutely not! It was an investment in relationships, in the community.)

  • “Es una manera de despejarse y de no hacer nada, simplemente estar unos con nosotros, simplemente trabajar las relaciones tan importantes también en nuestra cultura.” – Ruth, Mallorca

(It’s a way to clear your head and not do anything, just be with each other, just invest in relationships, which is so important in our culture.)

  • “Nos gusta porque es un tiempo relajado juntos, hacemos algo de ejercicio y charlamos de nuestras cosas. A veces también lo hago con alguna amiga por lo mismo.” – Mónica, Madrid

(We like to walk because it’s a relaxing time spent together; we get a little exercise and we chat about our daily life. Sometimes I walk with a friend, for the same reasons.)

 Do you enjoying taking walks? What importance do they hold for you? I’d love to hear from you!

6 thoughts on “The Art of el Paseo Español, part 2

  1. ¡Hola! Soy Marta, de Barcelona. Me hace mucha gracia este post. Me encanta ir a dar una vuelta y, de hecho, siempre intento ir de vacaciones a algún sitio en el que se pueda pasear. Cuando he vivido en sitios en los que se necesitaba el coche para ir a comprar, ha sido una agonía. Además, si no eres muy deportista (como yo), es genial porque puedes ir charlando y es algo que puede hacer toda la familia, ¿qué más quieres? 🙂

    Like

    • ¡Gracias, Marta, por leerlo y comentar! Salimos con E. a dar un paseo por lo menos dos veces al día. Ya forma parte de nuestra rutina familiar. Lo que más nos gusta de nuestro barrio es que no hace falta usar el coche para ir a hacer cosas, lo tenemos casi todo cerca. ¡Un saludo!

      Like

  2. Pingback: 11 Habits this American Mamá is Learning from the Spanish | Españolita...¡sobre la marcha!

  3. Pingback: Hola, I’m Españolita, and this is nuestra familia (Family Fridays) | Españolita...¡sobre la marcha!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s